Používateľská dokumentácia
Ako funguje Reqser pre váš obchod Shopware 6
V tejto dokumentácii sa dozviete, ako používať Reqser na automatický preklad vášho obchodu do viacerých jazykov. Od automatického rozpoznávania obsahu a editora prekladov až po slovník - nájdete tu všetko, čo potrebujete na začatie práce.
Čo by ste mali mať na pamäti po ukončení štúdia
Neupravujte cudzojazyčný obsah priamo v programe Shopware - namiesto toho použite náš editor prekladov, aby sa vaše zmeny neprepísali pri ďalšom prehľadávaní.
Testovanie objednávky v každom cudzom jazyku - takto sa uistíte, že celý proces objednávky a pokladnice funguje správne vo všetkých jazykoch.
Kontrola cudzojazyčného obsahu a nahlasovanie chýb - pozrite si svoj obchod v jednotlivých jazykoch a prípadné nezrovnalosti nahláste priamo nám alebo svojej agentúre.
1. prehľad
Gratulujeme - váš obchod je teraz plne automatizovaný! Reqser teraz prevezme preklad obsahu vášho obchodu do všetkých nakonfigurovaných jazykov. V tejto dokumentácii sa podrobne dozviete, ako fungujú najdôležitejšie funkcie a ako môžete v prípade potreby zasiahnuť.
Vždy aktuálne
Reqser udržiava váš cudzojazyčný obsah vždy aktuálny. Nové produkty, zmenené texty a aktualizované kategórie sú automaticky rozpoznávané a prekladané.
Úplná kontrola
K prekladom môžete kedykoľvek pristupovať prostredníctvom editora prekladov a slovníka - od jednotlivých úprav až po globálne pravidlá slovníka.
Presmerovanie na základe jazyka
Cudzojazyční návštevníci sú automaticky presmerovaní na správnu jazykovú verziu vášho obchodu na základe jazyka ich prehliadača.
2. automatické rozpoznávanie obsahu
Srdcom systému Reqser je automatické rozpoznávanie obsahu. Agent pravidelne skenuje váš obchod prostredníctvom rozhrania API a rozpoznáva všetok preložiteľný obsah - od názvov a popisov produktov až po kategórie, stránky CMS a informácie o výrobcoch.
Akonáhle agent nájde nový alebo zmenený obsah, automaticky ho označí na preklad a spracuje v ďalšom kroku.
Interval plazenia
Môžete určiť, ako často má agent vyhľadávať nový obsah vo vašom obchode. Naše odporúčanie: Denne. Len tak zabezpečíte, že vaše preklady budú vždy aktuálne vo všetkých jazykoch - najmä ak pravidelne aktualizujete produkty, vytvárate nové články alebo meníte texty.
Ak je frekvencia nižšia (týždenne, mesačne atď.), nový alebo zmenený obsah sa môže v cudzích jazykoch objaviť až s oneskorením. Pre väčšinu obchodov je preto najlepšou voľbou "Denne".
- Denne (odporúčané) - Zabezpečuje, aby boli všetky jazykové verzie vždy aktuálne
- Týždenne / Mesačne / Ročne - Možné, ale nový a zmenený obsah sa v cudzích jazykoch zobrazuje s oneskorením
- Nikdy - Automatické prehľadávanie je deaktivované. Nový obsah nie je automaticky rozpoznaný
Manuálne prehľadávanie (voliteľné)
V závislosti od konfigurácie môže byť pre váš obchod povolené aj manuálne prehľadávanie. To vám umožní spustiť prehľadávanie mimo pravidelného intervalu - napríklad ak ste práve importovali veľa nových produktov a nechcete čakať na ďalšie automatické prehľadávanie.
V nastaveniach môžete zistiť, či je táto funkcia pre váš obchod dostupná. Ak sa nezobrazuje, kontaktujte svoju agentúru alebo nás.
Výluky
Ak sa určitý obsah nemá prekladať, môžete ho výslovne vylúčiť z rozpoznávania. To je užitočné napríklad pre technické tabuľky alebo obsah, ktorý by mal zostať v pôvodnom jazyku.
Vylúčenia môžete použiť na vylúčenie jednotlivých tabuliek alebo položiek z rozpoznávania.
3. editor prekladu
V editore prekladov môžete na prvý pohľad vidieť všetky preklady vášho obchodu. Môžete tu vyhľadávať, filtrovať, ručne upravovať a potvrdzovať preklady.
Prístup k editoru máte cez nastavenia webovej stránky - pre každý cudzí jazyk je k dispozícii samostatný prístup k editoru.
Vyhľadávanie a filtrovanie
Pomocou funkcie vyhľadávania môžete rýchlo nájsť konkrétne preklady. Filtrovať môžete podľa tabuľky, pôvodu a stavu potvrdenia.
Prepnutie zobrazenia HTML
Niektoré preklady obsahujú formátovanie HTML (napr. tučné písmo alebo odkazy). Môžete prepínať medzi zobrazením obyčajného textu a zobrazením vykresleného HTML, aby ste videli obsah tak, ako sa zobrazuje v obchode.
Upraviť preklady
Kliknutím na preklad ho otvoríte v režime úprav. Tam máte dve možnosti:
- Chytré úpravy - Vyberte jednotlivé výrazy zo zdrojového textu a definujte, ako sa majú preložiť. Pravidlá sa automaticky prenesú do slovníka. Môžete si vybrať, či sa má preložiť len toto heslo alebo všetky heslá s týmito výrazmi.
- Ručná úprava - Upravte preložený text priamo v textovom poli. Zmena sa týka len tejto jednej položky.
Po uložení sa zmena automaticky aplikuje do vášho obchodu.
Potvrdenie prekladov
Ak napríklad používate korektor, môžete skontrolované preklady označiť ako "potvrdené". To vám umožní sledovať, ktoré preklady už boli skontrolované. Dôležité: Ak sa zdrojový text v hlavnom jazyku zmení, preklad sa aj tak automaticky obnoví.
Automatický opätovný preklad v prípade zmien
Ak sa zmení text v hlavnom jazyku, agent to automaticky rozpozná a preloží všetky súvisiace cudzojazyčné položky. Nemusíte sa teda o to starať sami - zmenený obsah sa po ďalšom kontrolnom cykle automaticky aktualizuje vo všetkých jazykoch.
Pochopenie pôvodu
Pri každom preklade je uvedené, odkiaľ pochádza: "Prevzaté z vášho obchodu" (zadané priamo v obchode), "Ručne upravené" (prispôsobené v editore) alebo "Preložené Reqserom" (automaticky preložené).
4. slovník (glosár)
Slovník je jedným z najsilnejších nástrojov programu Reqser. Práve tu definujete pravidlá, ako sa majú určité výrazy prekladať - alebo či sa nemajú prekladať vôbec.
Pravidlá slovníka zabezpečujú, aby sa vaša značka, názvy produktov a technické výrazy zobrazovali konzistentne a správne vo všetkých jazykoch.
Vždy prekladajte ako...
Určuje, že určitý výraz sa má vždy prekladať určitým spôsobom. To je ideálne pre názvy značiek, technické termíny alebo špecifické výrazy pre dané odvetvie.
Príklad: "Weidezaun" by sa malo do slovenčiny vždy prekladať ako "elektrický plot".
Nikdy neprekladajte
Určuje, že výraz sa má ponechať v pôvodnom jazyku a neprekladať. Užitočné pre vlastné mená, obchodné značky alebo technické termíny.
Príklad: "Patura" je názov značky a nemal by sa prekladať do žiadneho jazyka.
Pridanie pravidiel
Pri vytváraní nového pravidla zadávate tieto informácie:
- Východiskové slovo - Výraz v hlavnom jazyku
- Cielové slovo - Požadovaný preklad (len pre "Vždy prekladať ako...")
- Jazyky - Cudzie jazyky, na ktoré sa má pravidlo vzťahovať
Pri ukladaní môžete tiež určiť, či sa majú existujúce preklady preložiť priamo novým pravidlom.
Nový preklad zmien pravidiel
Ak zmeníte alebo odstránite pravidlo slovníka, máte možnosť automaticky preložiť všetky dotknuté preklady. Reqser vám zobrazí odhad dotknutých položiek a súvisiace náklady na znaky.
Týmto spôsobom zabezpečíte, že vaše preklady budú vždy v súlade s aktuálnymi slovníkovými pravidlami.
5. spracovanie odkazov
Spracovanie odkazov zabezpečuje, aby interné odkazy v prekladoch správne smerovali na príslušnú jazykovú verziu vášho obchodu. Bez tejto funkcie by preložený obsah smeroval na adresy URL v nemeckom jazyku - takže vaši návštevníci by pri kliknutí nečakane prepínali jazyky.
Obsluha odkazov prebieha úplne automaticky na pozadí a nevyžaduje si žiadnu manuálnu konfiguráciu.
- Reqser rozpozná interné odkazy v obsahu vášho obchodu (napr. v popisoch produktov alebo na stránkach CMS)
- Pre každý cudzí jazyk sa odkazy automaticky prepíšu na príslušnú jazykovo špecifickú adresu URL.
-
Domény a cesty sú správne priradené pre každý jazyk (napr.
/en/category/sa zmení na/en/category/) - Spracovanie prepojení sa vykonáva automaticky po každom preklade
Pravidlá prepojenia
Ak automatické spracovanie odkazov nedokáže odkaz správne preložiť alebo ak chcete pevné priradenie, môžete vytvoriť pravidlá odkazov. Jedno pravidlo definuje: "Ak sa tento odkaz (base_link) vyskytuje v určitom cudzom jazyku, vždy ho nahraďte týmto preloženým odkazom (translated_link)."
Pravidlá odkazov nájdete v nastaveniach v časti Obsluha odkazov. Tam vidíte všetky spracované odkazy a v prípade potreby môžete pravidlá pridať alebo upraviť ručne.
- Pravidlá sú definované pre jednotlivé jazyky - rovnaký odkaz môže byť v rôznych jazykoch preložený rôzne
- Pravidlá sa vzťahujú na všetky výskyty odkazu v príslušnom jazyku (napr. v popisoch produktov, na stránkach CMS, v kľúčoch URL)
- Pri zmene alebo odstránení pravidla sa dotknuté preklady automaticky aktualizujú na pozadí.
- Pravidlá majú prednosť pred automatickým prekladom - ak existuje pravidlo, použije sa
Preklad mediálnej cesty
Ak je aktivované spracovanie ciest médií, ID médií a cesty v prekladoch sa nahradia cestami alebo ID obrázkov špecifických pre daný jazyk. Preklad mediálnej cesty agent automaticky aplikuje na nový a zmenený obsah pri každom spustení. Na tento účel musia obrazy dodržiavať pevnú schému pomenovania:
-
Základný jazyk: Názov súboru bez prípony jazyka alebo voliteľne s príponou základného jazyka, napr.
SD-Feb-2026_Kuechen_1440x480aleboSD-Feb-2026_Kuechen_1440x480_EN. -
Cudzí jazyk: rovnaký základný názov plus
_{kód jazyka}, napr.SD-Feb-2026_Kuechen_1440x480_FRpre francúzštinu -
Ak má základná jazyková obrazovka jazykovú príponu (napr.
_DE), táto sa automaticky rozpozná a nahradí príponou cudzieho jazyka - Na priečinku, v ktorom sa cudzojazyčné obrázky nachádzajú v programe Shopware, nezáleží - priradenie sa vykoná prostredníctvom názvu súboru
- Typ súboru tiež nie je dôležitý - základný a cieľový obrázok môžu mať rôzne formáty súborov
6. presmerovanie na základe jazyka
Reqser predvolene nastaví pre váš obchod presmerovanie na základe jazyka. Návštevník, ktorý navštívi vašu domovskú stránku, je automaticky presmerovaný na správnu jazykovú doménu vášho predajného kanála na základe jazyka jeho prehliadača.
Ak napríklad francúzsky hovoriaci návštevník navštívi vašu domovskú stránku, je automaticky presmerovaný na francúzsku verziu - bez toho, aby musel manuálne prepínať jazyk. Tým sa zabezpečí lepší používateľský zážitok a môže sa výrazne zvýšiť konverzný pomer vo vašich cudzích jazykoch.
Poznámka: Presmerovanie sa prejaví len na domovskej stránke. Ak návštevník prejde priamo na podstránku (napr. stránku produktu), žiadne automatické presmerovanie sa neuskutoční.
- Zobrazenia stránok na úvodnej stránke sa analyzujú a na základe jazyka prehliadača sa rozpozná preferovaný jazyk návštevníka.
- Návštevník je automaticky presmerovaný na príslušnú jazykovú doménu vášho predajného kanála
- Ak jazyk prehliadača nie je nakonfigurovaný ako cudzí jazyk, návštevník zostane v predvolenom jazyku
- Presmerovanie sa uskutoční len pri prvej návšteve úvodnej stránky - opakovaní návštevníci nie sú presmerovaní.
- Ak návštevník priamo vyvolá podstránku, nedochádza k presmerovaniu
Funkcia presmerovania je predvolene aktivovaná a v prípade potreby ju môžete deaktivovať v nastaveniach webovej stránky.
7. spracovanie obrázkov (značky alt a title)
Poznámka: Spracovanie obrázkov je voliteľná doplnková funkcia, ktorá sa musí aktivovať samostatne. Ak chcete túto funkciu používať a ešte nie je aktivovaná, obráťte sa na svoju agentúru alebo na nás.
Pracovanie s obrázkami automaticky generuje zmysluplné texty alt a title pre vaše obrázky produktov. Tieto texty sú dôležité nielen pre prístupnosť vášho obchodu (čítačka obrazovky), ale aj pre SEO viditeľnosť vašich obrázkov vo vyhľadávaní obrázkov v Google.
Reqser analyzuje vaše obrázky pomocou umelej inteligencie a vytvára vhodné popisy - v prípade potreby zohľadňuje kontext produktu (napr. názov produktu).
Všetky obrázky
Pre každý obrázok v obchode sa vygenerujú značky Alt a Title - bez ohľadu na to, či už značky existujú.
Chýba len
Značky sa vytvárajú len pre obrázky, ktoré ešte nemajú text alt alebo title.
Deaktivované
Spracovanie obrazu je vypnuté. Existujúce značky zostávajú nezmenené.
Dĺžka textu a kontext
Môžete určiť dĺžku generovaných textov: Krátke, Stredné alebo Dlhé. Môžete tiež rozhodnúť, či sa má názov výrobku použiť ako kontext - to vedie k presnejším a relevantnejším opisom.
Príklad: Obrázok zariadenia elektrického ohradníka je opísaný bez kontextu ako "Čierne elektronické zariadenie", ale s kontextom ako "Čierne zariadenie elektrického ohradníka Patura P4000 230V so zeleným čelom".
8 Najčastejšie kladené otázky
Odpovede na najčastejšie kladené otázky o systéme Reqser, pripojení, prekladoch a popisoch obrázkov nájdete na našej stránke s často kladenými otázkami.
Na stránku s často kladenými otázkamiMáte ďalšie otázky alebo potrebujete podporu? Kontaktujte nás alebo svoju agentúru kedykoľvek - radi vám pomôžeme.