Τεκμηρίωση χρήστη
Πώς λειτουργεί το Reqser για το κατάστημά σας Shopware 6
Σε αυτή την τεκμηρίωση, θα μάθετε πώς να χρησιμοποιείτε το Reqser για την αυτόματη μετάφραση του καταστήματός σας σε πολλές γλώσσες. Από την αυτόματη αναγνώριση περιεχομένου και τον επεξεργαστή μετάφρασης μέχρι το λεξικό - εδώ θα βρείτε όλα όσα χρειάζεστε για να ξεκινήσετε.
Τι πρέπει να έχετε κατά νου μετά την αποφοίτηση
Μην επεξεργάζεστε περιεχόμενο σε ξένη γλώσσα απευθείας στο Shopware - χρησιμοποιήστε αντ' αυτού τον μεταφραστικό μας επεξεργαστή, ώστε οι αλλαγές σας να μην αντικατασταθούν από την επόμενη σάρωση.
Δοκιμή παραγγελίας σε κάθε ξένη γλώσσα - με αυτόν τον τρόπο διασφαλίζετε ότι ολόκληρη η διαδικασία παραγγελίας και πληρωμής λειτουργεί σωστά σε όλες τις γλώσσες.
Ελέγξτε το ξενόγλωσσο περιεχόμενο και αναφέρετε σφάλματα - ρίξτε μια ματιά στο κατάστημά σας στις επιμέρους γλώσσες και αναφέρετε τυχόν ανωμαλίες απευθείας σε εμάς ή στο πρακτορείο σας.
1. επισκόπηση
Συγχαρητήρια - το κατάστημά σας είναι πλέον πλήρως αυτοματοποιημένο! Το Reqser θα αναλάβει τώρα τη μετάφραση του περιεχομένου του καταστήματός σας σε όλες τις ρυθμισμένες γλώσσες. Σε αυτή την τεκμηρίωση μπορείτε να μάθετε πώς λειτουργούν λεπτομερώς οι πιο σημαντικές λειτουργίες και πώς μπορείτε να παρέμβετε, αν χρειαστεί.
Πάντα ενημερωμένο
Το Reqser διατηρεί το ξενόγλωσσο περιεχόμενό σας ενημερωμένο ανά πάσα στιγμή. Νέα προϊόντα, αλλαγμένα κείμενα και ενημερωμένες κατηγορίες αναγνωρίζονται και μεταφράζονται αυτόματα.
Πλήρης έλεγχος
Μπορείτε να έχετε πρόσβαση στις μεταφράσεις ανά πάσα στιγμή μέσω του μεταφραστικού επεξεργαστή και του λεξικού - από μεμονωμένες προσαρμογές έως συνολικούς κανόνες λεξικού.
Ανακατεύθυνση βάσει γλώσσας
Οι ξενόγλωσσοι επισκέπτες ανακατευθύνονται αυτόματα στη σωστή γλωσσική έκδοση του καταστήματός σας με βάση τη γλώσσα του προγράμματος περιήγησής τους.
2. αυτόματη αναγνώριση περιεχομένου
Η αυτόματη αναγνώριση περιεχομένου βρίσκεται στο επίκεντρο του Reqser. Ο πράκτορας σαρώνει τακτικά το κατάστημά σας μέσω του API και αναγνωρίζει όλο το μεταφράσιμο περιεχόμενο - από τα ονόματα και τις περιγραφές των προϊόντων έως τις κατηγορίες, τις σελίδες CMS και τις πληροφορίες του κατασκευαστή.
Μόλις ο πράκτορας βρει νέο ή αλλαγμένο περιεχόμενο, αυτό επισημαίνεται αυτόματα για μετάφραση και επεξεργάζεται στο επόμενο βήμα.
Διάστημα ερπυσμού
Μπορείτε να καθορίσετε πόσο συχνά ο πράκτορας θα πρέπει να αναζητά το κατάστημά σας για νέο περιεχόμενο. Η σύστασή μας: Καθημερινά. Αυτός είναι ο μόνος τρόπος για να διασφαλίσετε ότι οι μεταφράσεις σας είναι πάντα ενημερωμένες σε όλες τις γλώσσες - ειδικά αν ενημερώνετε τακτικά προϊόντα, δημιουργείτε νέα άρθρα ή αλλάζετε κείμενα.
Αν η συχνότητα είναι μικρότερη (εβδομαδιαία, μηνιαία κ.λπ.), το νέο ή αλλαγμένο περιεχόμενο ενδέχεται να εμφανίζεται στις ξένες γλώσσες μόνο με καθυστέρηση. Για τα περισσότερα καταστήματα, η επιλογή "Καθημερινά" είναι επομένως η καλύτερη επιλογή.
- Καθημερινά (συνιστάται) - Εξασφαλίζει ότι όλες οι γλωσσικές εκδόσεις είναι πάντα ενημερωμένες
- Εβδομαδιαία / Μηνιαία / Ετήσια - Πιθανό, αλλά το νέο και τροποποιημένο περιεχόμενο εμφανίζεται στις ξένες γλώσσες με καθυστέρηση.
- Ποτέ - Η αυτόματη σάρωση είναι απενεργοποιημένη. Το νέο περιεχόμενο δεν αναγνωρίζεται αυτόματα
Χειροκίνητη ανίχνευση (προαιρετικά)
Ανάλογα με τη διαμόρφωση, μπορεί επίσης να ενεργοποιηθεί η χειροκίνητη αναζήτηση για το κατάστημά σας. Αυτό σας επιτρέπει να ξεκινήσετε μια σάρωση εκτός του τακτικού διαστήματος - για παράδειγμα, αν μόλις εισαγάγατε πολλά νέα προϊόντα και δεν θέλετε να περιμένετε την επόμενη αυτόματη σάρωση.
Μπορείτε να δείτε αν αυτή η λειτουργία είναι διαθέσιμη για το κατάστημά σας στις ρυθμίσεις. Εάν δεν εμφανίζεται, επικοινωνήστε με το πρακτορείο σας ή με εμάς.
Εξαιρέσεις
Εάν ορισμένο περιεχόμενο δεν πρέπει να μεταφραστεί, μπορείτε να το αποκλείσετε συγκεκριμένα από την αναγνώριση. Αυτό είναι χρήσιμο, για παράδειγμα, για τεχνικούς πίνακες ή περιεχόμενο που πρέπει να παραμείνει στην αρχική γλώσσα.
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις εξαιρέσεις για να αποκλείσετε μεμονωμένους πίνακες ή καταχωρήσεις από την αναγνώριση.
3. ο επεξεργαστής μετάφρασης
Στον επεξεργαστή μεταφράσεων, μπορείτε να δείτε όλες τις μεταφράσεις του καταστήματός σας με μια ματιά. Εδώ μπορείτε να αναζητήσετε, να φιλτράρετε, να επεξεργαστείτε χειροκίνητα και να επιβεβαιώσετε τις μεταφράσεις.
Μπορείτε να αποκτήσετε πρόσβαση στον επεξεργαστή μέσω των ρυθμίσεων του ιστότοπού σας - υπάρχει ξεχωριστή πρόσβαση στον επεξεργαστή για κάθε ξένη γλώσσα.
Αναζήτηση και φιλτράρισμα
Χρησιμοποιήστε τη λειτουργία αναζήτησης για να βρείτε γρήγορα συγκεκριμένες μεταφράσεις. Μπορείτε να φιλτράρετε με βάση τον πίνακα, την προέλευση και την κατάσταση επιβεβαίωσης.
Αλλαγή προβολής HTML
Ορισμένες μεταφράσεις περιέχουν μορφοποίηση HTML (π.χ. έντονη εκτύπωση ή συνδέσμους). Μπορείτε να εναλλάσσεστε μεταξύ της προβολής απλού κειμένου και της προβολής HTML για να δείτε το περιεχόμενο όπως εμφανίζεται στο κατάστημα.
Επεξεργασία μεταφράσεων
Κάντε κλικ σε μια μετάφραση για να την ανοίξετε στη λειτουργία επεξεργασίας. Εκεί έχετε δύο επιλογές:
- Έξυπνη επεξεργασία - Επιλέξτε μεμονωμένους όρους από το αρχικό κείμενο και καθορίστε τον τρόπο με τον οποίο θα πρέπει να μεταφραστούν. Οι κανόνες μεταφέρονται αυτόματα στο λεξικό. Μπορείτε να επιλέξετε αν θα πρέπει να επαναμεταφραστεί μόνο αυτή η καταχώρηση ή όλες οι καταχωρήσεις με αυτούς τους όρους.
- Χειροκίνητη επεξεργασία - Προσαρμόστε το μεταφρασμένο κείμενο απευθείας στο πεδίο κειμένου. Η αλλαγή επηρεάζει μόνο αυτή τη μία καταχώρηση.
Μετά την αποθήκευση, η αλλαγή εφαρμόζεται αυτόματα στο κατάστημά σας.
Επιβεβαίωση μεταφράσεων
Εάν χρησιμοποιείτε έναν διορθωτή, για παράδειγμα, μπορείτε να επισημάνετε τις ελεγμένες μεταφράσεις ως "επιβεβαιωμένες". Αυτό σας επιτρέπει να παρακολουθείτε ποιες μεταφράσεις έχουν ήδη ελεγχθεί. Σημαντικό: Εάν το αρχικό κείμενο αλλάξει στην κύρια γλώσσα, η μετάφραση εξακολουθεί να δημιουργείται αυτόματα εκ νέου.
Αυτόματη επαναμετάφραση σε περίπτωση αλλαγών
Εάν αλλάξει ένα κείμενο στην κύρια γλώσσα, ο πράκτορας το αναγνωρίζει αυτόματα και μεταφράζει εκ νέου όλες τις σχετικές ξενόγλωσσες καταχωρίσεις. Έτσι, δεν χρειάζεται να ανησυχείτε εσείς οι ίδιοι γι' αυτό - το αλλαγμένο περιεχόμενο ενημερώνεται αυτόματα σε όλες τις γλώσσες μετά τον επόμενο κύκλο ελέγχου.
Κατανόηση της προέλευσης
Κάθε μετάφραση δείχνει από πού προέρχεται: "Λαμβάνεται από το κατάστημά σας" (εισάγεται απευθείας στο κατάστημα), "Χειροκίνητη επεξεργασία" (προσαρμόζεται στον επεξεργαστή) ή "Μεταφράζεται από το Reqser" (μεταφράζεται αυτόματα).
4. το λεξικό (γλωσσάριο)
Το λεξικό είναι ένα από τα πιο ισχυρά εργαλεία του Reqser. Εδώ ορίζετε κανόνες για το πώς θα πρέπει να μεταφράζονται ορισμένοι όροι - ή αν δεν θα πρέπει να μεταφράζονται καθόλου.
Οι κανόνες του λεξικού διασφαλίζουν ότι η επωνυμία, τα ονόματα των προϊόντων σας και οι τεχνικοί όροι αποδίδονται με συνέπεια και ορθότητα σε όλες τις γλώσσες.
Πάντα να μεταφράζετε ως...
Καθορίζει ότι ένας συγκεκριμένος όρος πρέπει να μεταφράζεται πάντα με έναν συγκεκριμένο τρόπο. Αυτό είναι ιδανικό για ονόματα εμπορικών σημάτων, τεχνικούς όρους ή εκφράσεις συγκεκριμένης βιομηχανίας.
Παράδειγμα: Το "Weidezaun" πρέπει πάντα να μεταφράζεται στα αγγλικά ως "ηλεκτρικός φράχτης".
Ποτέ μην μεταφράζετε
Καθορίζει ότι ένας όρος πρέπει να διατηρηθεί στην πρωτότυπη γλώσσα και να μην μεταφραστεί. Χρήσιμο για ονομασίες, εμπορικά σήματα ή τεχνικούς όρους.
Παράδειγμα: Το "Patura" είναι ένα εμπορικό σήμα και δεν πρέπει να μεταφράζεται σε καμία γλώσσα.
Προσθήκη κανόνων
Κατά τη δημιουργία ενός νέου κανόνα, εισάγετε τις ακόλουθες πληροφορίες:
- Λέξη-πηγή - Ο όρος στην κύρια γλώσσα σας
- Λέξη-στόχος - Η επιθυμητή μετάφραση (μόνο για την επιλογή "Να μεταφράζεται πάντα ως...")
- Γλώσσες - Οι ξένες γλώσσες για τις οποίες θα πρέπει να ισχύει ο κανόνας
Κατά την αποθήκευση, μπορείτε επίσης να καθορίσετε εάν οι υπάρχουσες μεταφράσεις θα πρέπει να επαναμεταφράζονται απευθείας με τον νέο κανόνα.
Νέα μετάφραση για τις αλλαγές των κανόνων
Εάν αλλάξετε ή διαγράψετε έναν κανόνα λεξικού, έχετε τη δυνατότητα να επαναμεταφράσετε αυτόματα όλες τις μεταφράσεις που επηρεάζονται. Το Reqser σας εμφανίζει μια εκτίμηση των επηρεαζόμενων καταχωρίσεων και του σχετικού κόστους χαρακτήρων.
Αυτό διασφαλίζει ότι οι μεταφράσεις σας συμμορφώνονται πάντα με τους ισχύοντες κανόνες λεξικού.
5. χειρισμός συνδέσμων
Ο χειρισμός συνδέσμων διασφαλίζει ότι οι εσωτερικοί σύνδεσμοι στις μεταφράσεις σας δείχνουν σωστά στην αντίστοιχη γλωσσική έκδοση του καταστήματός σας. Χωρίς αυτή τη λειτουργία, το μεταφρασμένο περιεχόμενο θα παρέπεμπε στις διευθύνσεις URL της γερμανικής γλώσσας - οπότε οι επισκέπτες σας θα άλλαζαν απροσδόκητα γλώσσα όταν θα έκαναν κλικ.
Ο χειρισμός συνδέσμων εκτελείται πλήρως αυτόματα στο παρασκήνιο και δεν απαιτεί χειροκίνητη ρύθμιση.
- Το Reqser αναγνωρίζει τους εσωτερικούς συνδέσμους στο περιεχόμενο του καταστήματός σας (π.χ. σε περιγραφές προϊόντων ή σελίδες CMS).
- Για κάθε ξένη γλώσσα, οι σύνδεσμοι αναδιατυπώνονται αυτόματα στην αντίστοιχη γλωσσική διεύθυνση URL.
-
Οι τομείς και οι διαδρομές αντιστοιχίζονται σωστά για κάθε γλώσσα (π.χ. το
/en/category/γίνεται/en/category/) - Ο χειρισμός συνδέσμων πραγματοποιείται αυτόματα μετά από κάθε μετάφραση
Κανόνες σύνδεσης
Εάν ο αυτόματος χειρισμός συνδέσμων δεν μπορεί να μεταφράσει σωστά έναν σύνδεσμο ή θέλετε μια σταθερή ανάθεση, μπορείτε να δημιουργήσετε κανόνες συνδέσμων. Ένας κανόνας ορίζει: "Εάν αυτός ο σύνδεσμος (base_link) εμφανίζεται σε μια συγκεκριμένη ξένη γλώσσα, να τον αντικαθιστάτε πάντα με αυτόν τον μεταφρασμένο σύνδεσμο (translated_link)."
Οι κανόνες συνδέσμων βρίσκονται στις ρυθμίσεις στην ενότητα Χειρισμός συνδέσμων. Εκεί μπορείτε να δείτε όλους τους επεξεργασμένους συνδέσμους και μπορείτε να προσθέσετε ή να επεξεργαστείτε χειροκίνητα τους κανόνες, εάν είναι απαραίτητο.
- Οι κανόνες ορίζονται ανά γλώσσα - ο ίδιος σύνδεσμος μπορεί να μεταφραστεί διαφορετικά σε διαφορετικές γλώσσες.
- Οι κανόνες ισχύουν για όλες τις εμφανίσεις του συνδέσμου στην αντίστοιχη γλώσσα (π.χ. σε περιγραφές προϊόντων, σελίδες CMS, κλειδιά URL).
- Όταν ένας κανόνας αλλάζει ή διαγράφεται, οι μεταφράσεις που επηρεάζονται ενημερώνονται αυτόματα στο παρασκήνιο.
- Οι κανόνες υπερισχύουν της αυτόματης μετάφρασης - αν υπάρχει κανόνας, χρησιμοποιείται.
Μετάφραση διαδρομής μέσων ενημέρωσης
Εάν ενεργοποιηθεί ο χειρισμός διαδρομών πολυμέσων, τα αναγνωριστικά πολυμέσων και οι διαδρομές στις μεταφράσεις αντικαθίστανται από τις ειδικές για τη γλώσσα διαδρομές ή αναγνωριστικά εικόνας. Η μετάφραση της διαδρομής πολυμέσων εφαρμόζεται αυτόματα από τον πράκτορα σε νέο και τροποποιημένο περιεχόμενο κάθε φορά που εκτελείται. Για να γίνει αυτό, οι εικόνες πρέπει να ακολουθούν ένα σταθερό σχήμα ονοματοδοσίας:
-
Βασική γλώσσα: Όνομα αρχείου χωρίς επίθημα γλώσσας ή προαιρετικά με επίθημα βασικής γλώσσας, π.χ.
SD-Feb-2026_Kuechen_1440x480ήSD-Feb-2026_Kuechen_1440x480_EN. -
Ξένη γλώσσα: το ίδιο βασικό όνομα συν
_{κωδικός γλώσσας}κωδικός>, π.χ.SD-Feb-2026_Kuechen_1440x480_FRκωδικός> για τα γαλλικά. -
Εάν η βασική οθόνη γλώσσας έχει ένα επίθημα γλώσσας (π.χ.
_DE), αυτό αναγνωρίζεται αυτόματα και αντικαθίσταται από το επίθημα της ξένης γλώσσας. - Ο φάκελος στον οποίο είναι αποθηκευμένες οι ξενόγλωσσες εικόνες στο Shopware δεν έχει σημασία - η ανάθεση γίνεται μέσω του ονόματος του αρχείου.
- Ο τύπος αρχείου είναι επίσης άσχετος - οι εικόνες βάσης και στόχου μπορεί να έχουν διαφορετικές μορφές αρχείων.
6. ανακατευθύνσεις βάσει γλώσσας
Το Reqser ρυθμίζει από προεπιλογή μια ανακατεύθυνση με βάση τη γλώσσα για το κατάστημά σας. Ένας επισκέπτης που επισκέπτεται την αρχική σας σελίδα ανακατευθύνεται αυτόματα στο σωστό γλωσσικό τομέα του καναλιού πωλήσεών σας με βάση τη γλώσσα του προγράμματος περιήγησης.
Για παράδειγμα, εάν ένας γαλλόφωνος επισκέπτης επισκεφθεί την αρχική σας σελίδα, ανακατευθύνεται αυτόματα στη γαλλική έκδοση - χωρίς να χρειάζεται να αλλάξει χειροκίνητα γλώσσα. Αυτό εξασφαλίζει καλύτερη εμπειρία χρήσης και μπορεί να βελτιώσει σημαντικά το ποσοστό μετατροπής στις ξένες γλώσσες σας.
Σημείωση: Η ανακατεύθυνση ισχύει μόνο για την αρχική σελίδα. Εάν ένας επισκέπτης μεταβεί απευθείας σε μια υποσελίδα (π.χ. μια σελίδα προϊόντος), δεν πραγματοποιείται αυτόματη ανακατεύθυνση.
- Αναλύονται οι προβολές σελίδων στην αρχική σελίδα και αναγνωρίζεται η προτιμώμενη γλώσσα του επισκέπτη με βάση τη γλώσσα του προγράμματος περιήγησης.
- Ο επισκέπτης ανακατευθύνεται αυτόματα στον αντίστοιχο γλωσσικό τομέα του καναλιού πωλήσεών σας.
- Εάν η γλώσσα του προγράμματος περιήγησης δεν έχει ρυθμιστεί ως ξένη γλώσσα, ο επισκέπτης παραμένει στην προεπιλεγμένη γλώσσα.
- Η ανακατεύθυνση πραγματοποιείται μόνο κατά την πρώτη επίσκεψη στην αρχική σελίδα - οι επαναλαμβανόμενοι επισκέπτες δεν ανακατευθύνονται ξανά.
- Εάν ένας επισκέπτης καλέσει απευθείας μια υποσελίδα, δεν υπάρχει ανακατεύθυνση.
Η λειτουργία ανακατεύθυνσης είναι ενεργοποιημένη από προεπιλογή και μπορεί να απενεργοποιηθεί στις ρυθμίσεις του ιστοτόπου σας, εάν απαιτείται.
7. χειρισμός εικόνων (ετικέτες alt και title)
Σημείωση: Ο χειρισμός εικόνων είναι μια προαιρετική πρόσθετη λειτουργία που πρέπει να ενεργοποιηθεί ξεχωριστά. Αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε αυτή τη λειτουργία και δεν έχει ενεργοποιηθεί ακόμη, επικοινωνήστε με το πρακτορείο σας ή με εμάς.
Ο χειρισμός εικόνων δημιουργεί αυτόματα κείμενα alt και τίτλου με νόημα για τις εικόνες των προϊόντων σας. Αυτά τα κείμενα δεν είναι σημαντικά μόνο για την προσβασιμότητα του καταστήματός σας (αναγνώστης οθόνης), αλλά και για την προβολή των εικόνων σας στο SEO στην αναζήτηση εικόνων της Google.
Το Reqser αναλύει τις εικόνες σας με τη χρήση τεχνητής νοημοσύνης και δημιουργεί τις κατάλληλες περιγραφές - λαμβάνοντας υπόψη το πλαίσιο του προϊόντος (π.χ. όνομα προϊόντος), εάν είναι επιθυμητό.
Όλες οι εικόνες
Δημιουργούνται ετικέτες Alt και τίτλου για κάθε εικόνα στο κατάστημα - ανεξάρτητα από το αν υπάρχουν ήδη ετικέτες.
Μόνο που λείπει
Οι ετικέτες δημιουργούνται μόνο για εικόνες που δεν έχουν ακόμη κείμενα alt ή τίτλου.
Απενεργοποιημένο
Ο χειρισμός εικόνας είναι απενεργοποιημένος. Οι υπάρχουσες ετικέτες παραμένουν αμετάβλητες.
Μήκος κειμένου και πλαίσιο
Μπορείτε να καθορίσετε το μήκος των παραγόμενων κειμένων: Μικρό, Μέτριο ή Μακρύ. Μπορείτε επίσης να αποφασίσετε εάν το όνομα του προϊόντος θα πρέπει να χρησιμοποιείται ως πλαίσιο - αυτό οδηγεί σε πιο ακριβείς και σχετικές περιγραφές.
Παράδειγμα: Μια εικόνα μιας συσκευής ηλεκτρικής περίφραξης περιγράφεται χωρίς πλαίσιο ως "Μαύρη ηλεκτρονική συσκευή", αλλά με πλαίσιο ως "Μαύρη συσκευή ηλεκτρικής περίφραξης Patura P4000 230V με πράσινη πρόσοψη".
8 Συχνές ερωτήσεις
Απαντήσεις στις πιο συχνές ερωτήσεις σχετικά με το Reqser, τη σύνδεση, τις μεταφράσεις και τις περιγραφές εικόνων θα βρείτε στη σελίδα Συχνές ερωτήσεις.
Στη σελίδα FAQΈχετε περαιτέρω ερωτήσεις ή χρειάζεστε υποστήριξη; Επικοινωνήστε μαζί μας ή με την υπηρεσία σας ανά πάσα στιγμή - θα χαρούμε να σας βοηθήσουμε.